Линклар

logo-print

БЛОГ. На каком языке должно быть выступление на международной арене?

  • Озодлик

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев на 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке выступил с речью на кзахском языке. 28 сентября 2015 года.

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев на 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке выступил с речью на кзахском языке. 28 сентября 2015 года.

У меня была похожая дискуссия по вопросу выступления Петра Порошенко на английском. Думаю, что на Генеральной Ассамблее (ГА) ООН надо выступать на том языке, который будет понятен большему количеству слушателей (да и в любой аудитории). Поэтому выступление Ислама Каримова на русском было понятно без перевода большему количеству участников, чем выступление Нурсултана Назарбаева. Это лучший подход, подход нацеленный на аудиторию, а не на личные амбиции.

Хотя, смотря что выступающий хочет продемонстрировать.

В данном случае Н.Назарбаев показал, что ему важнее мнение о его выступлении казахов, а не участников ГА, значит, можно предположить, что его выступление и рассчитано на внутреннюю аудиторию, а не на международные силы.

На что хотел обратить внимание.

1. Чем активнее будет продвигаться идея придания русскому языку статуса государственного языка или официального статуса языка межнационального общения – тем сильнее будет сопротивление националистических и антироссийских сил.

Первые будут бояться, что при таких статусах русский язык вытеснит родной язык вообще. Вторые смешивают официальное использование русского языка и усиление пророссийского влияния. Основанием тут является то, что продвижением русского языка в других странах, в основном бывшего СССР, являются проправительственные (читай «пропутинские») круги Российской Федерации. И в этом случае сопротивление использованию русского языка будет пониматься как сопротивление имперским амбициям России и отстаивание идей независимости.

Поэтому для продолжения свободного использования русского языка, ему не надо придавать статус государственного или обязательного для межнационального общения (почему казах и киргиз должны между собой разговаривать на русском?). Вполне устраивает вариант, существующий в настоящее время в Узбекистане, когда фактически при любой ситуации можно пользоваться русским языком, как в разговорах, так и в документах.

Для каждого международного, да и внутреннего мероприятия, спокойно заранее можно обговорить рабочий язык, которым очень часто для удобства всех участников является русский.

2. Много, если не большинство, специальной литературы в странах ЦА написано на русском языке. В частности, инструкции по эксплуатации разных технических средств. Их поспешный перевод на национальные языки столкнулся с трудностями определения специальных терминов. Самостоятельные переводы привели к тому, что одни и те же элементы (детали, действия и прочие) переводились по разному, что затрудняло использование и создавало предпосылки происшествий.

Примером решения этого вопроса может стать Россия XVIII века, когда после петровского привлечения иностранных специалистов и технологий во многих сферах использовались немецкий, французский, голландский и другие языки. Которые в последствие постепенно, в течение многих лет замещались русским: сначала в общих описаниях, потом в описании действий, а затем и в названии элементов. При этом не все термины заменены, а остались в русском языке. Этот процесс шел около ста лет. В наше время также осваивается компьютерная и некоторая другая терминология современных технологий.

Постепенно национальные языки займут больше места в жизни стран Центральной Азии, но это «постепенно» – не одно десятилетие, и торопиться здесь – себе (своим странам) навредить. Это должны понять сторонники ускоренного перехода на национальные языки, если они думают об успешном развитии своих стран.

3. Индия уже почти 70 лет назад перестала быть британской колонией. Однако, английский остается государственным языком.

Пример? Возможно, если, повторюсь, националистические силы больше озабочены развитием страны, чем клановыми/родовыми идеями.

4. Чем меньше на национальном телевидении будет передач и фильмов на русском языке – тем меньше у него будет русскоязычных зрителей. Так как они «уйдут» на российские телеканалы. При развитии спутникового телевидения и интернеттелевидения это не проблема.

Проблема будет в том, что общество будет больше разобщаться. Одни будут формировать свои взгляды с учетом воздействием государственного телевидения не обязательно полностью подпадать под его влияние, но внимательно слушать), а другая часть - под впечатлением российского (в данное время пропутинского) телевидения. Это не желательно для формирования единого общества. С разными взглядами, но единого, настроенного на самостоятельное развитие страны.

Кстати, влияние на «уход» оказывает и качество передач.

5. Нужна дополнительная эффективная работа по изучению национальных языков. С течением времени (длительного времени) русский язык объективно будет вытесняться национальными языками.

Не принудительные меры, а именно продуманная и эффективная, с реальными стимулами, с качественным преподаванием национальных государственных языков в русских классах, с двуязычными мероприятиями, фильмами/спектаклями, телепередачами и пр.

(Я очень сожалею, что не смог в достаточной степени освоить узбекский язык.)

Если коротко, то это так:

– в настоящее время использование русского языка имеет заметное позитивное влияние на развитие как отдельных государств ЦА, так и на их сотрудничество;

– русский язык постепенно будет вытесняться и к этому надо готовиться русскоязычным (в том числе других национальностей, в том числе титульных);

– замещение русского языка национальным не должно быть ускоренным, чем дольше, тем лучше, как для граждан, так и для государств;

– разговор на русском языке не признак непатриотичности (также, как и незнание государственного языка);

– важен не официальный статус русского языка, а реальное его использование;

– активизация пропаганды или продвижения русского языка может привести к сильной негативной реакции, которая в результате приведет к усилению его дискриминации;

– недопустима дискриминация кого-либо, в том числе на государственных должностях или депутатов, из-за не знания государственного языка – это не позволяет максимально привлекать достойных людей.

Буду рад, если это будет полезно.

Но это частное мнение.

Сидоров Иван Иванович, (имя изменено)

чиновник кабинета министров Узбекистана.

Шарҳларни кўрсатинг

XS
SM
MD
LG